바른 생활/영어 뽀개기

크리스마스 특집 인기 캐롤송 #4 Deck The Halls

DOUX AMI 2023. 12. 23. 14:53

북미 크리스마스 특집 인기 캐롤송 Top5 를

 

소개하는 시리즈의 네번째 시간.

 

오늘 소개할 노래는 Deck The Halls 라는

 

신나고 홀리한 노래에요.

 

 

제목은 낯설어도 파랄랄라~~♪ 랄랄라~♪

 

노래 한 번 들어보시면 익숙할거에요.

 

 

위키피디아 기준으로

 

무려 16세기부터 불리던 웨일스 멜로디에

 

1862년 스코틀랜드 음악가

 

Thomas Oliphant 가 영어 가사를 붙였지요.

 

 

정말 유서깊은 캐롤송이 아닌가 싶네요.

 

참고로 제목 Deck the halls 의 뜻은

 

(크리스마스 분위기로) 거실을 꾸미자

 

라는 의미인데요.

 

Deck 에는 우리가 아는 명사 데크 뿐 아니라

 

동사로 decorate 의 뜻도 있어요.

 

 

 

크리스마스 장식 관련 서로 다투는

 

코미디 영화에 제목으로 쓰였을 정도로

 

영미권에서는 잘 알려진 노래죠.

 

 

그럼 가사를 한번 볼게요.

 

[Verse 1]

Deck the halls with boughs of holly

홀리 가지로 홀을 꾸미자

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

'Tis the season to be jolly

행복해질 계절이야

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

Don we now our gay apparel

이제 우리 멋진 옷을 입자

 

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la

 

Troll the ancient Yule-tide carol

고대의 성탄절 캐롤을 신나게 노래하자

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

[Verse 2]

See the blazing Yule before us

우리 앞에 밝게 타오르는 성탄절을 봐

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

Strike the harp and join the chorus

하프를 치고 합창단에 참여해봐

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

Follow me in merry measure

이 기쁨 속으로 나를 따라와

 

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la

 

While I tell of Yule-tide treasure

내가 성탄절 보물에 대해 얘기하는 동안말야

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

[Verse 3]

Fast away the old year passes

지나가는 묵은 해를 지나쳐 보내자

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

Hail the new year, lads and lasses

새해를 환호하자, 젊은이들아

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

Sing we joyous, all together

기쁘게 노래하자, 우리 모두

 

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la

 

Heedless of the wind and weather

바람과 날씨에 아랑곳 않고 말야

 

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

 

자아~ 모르는 단어나 표현이 많죠?

 

옛날 고어다 보니 지금은 잘 안쓰거나

 

다르게 쓰이는 표현들도 있는데요.

 

몇 가지 주요 표현, 단어들을 짚어볼게요.

 

boughs of holly

: Bough 는 가지, Holly는 호랑가시나무

 

 

크리스마스 리스 장식에 많이 쓰이는

 

바로 그 나뭇가지를 말해요.

 

'Tis the season

: 'Tis 는 it is 의 옛날식 줄임말인데요.

 

여전히 크리스마스 시즌 광고에는

 

이 표현이 그대로 쓰이고 있어요.

 

(다른 데서는 안쓰이더라고요.)

 

 

Don we now our gay apparel

: Don 은 입다 (put on)

 

gay는 지금과 달리 예전에는

 

joyful, cheerful 과 같은 의미로 쓰이던

 

긍정적인 단어였어요.

 

Troll the ancient Yule-tide carol

: Troll 은 신나게 노래부르다라는 뜻이고,

 

Yule 은 크리스마스를 부르는 옛말,

 

tide는 시기라는 뜻으로 둘이 합쳐

 

크리스마스 시즌이라는 의미죠.

 

Hail

: 비바람 부는 그 헤일 맞는데,

 

이 단어가 가진 여러 의미 중에

 

환영하며 불러 맞이한다는

 

의미도 있어요.

 

lads and lasses

: Lad 는 젊은 남자, Lass 는 젊은 여자

 

그러니까 Ladies and gentlemen 같은

 

표현이라고 볼 수 있겠네요.

 

Heedless of

: ~에도 불구하고

 

네 맞아요.

 

Regardless of 와 같은 표현이에요.

 

 

자아~ 이렇게 보니

 

정말 오래된 노래구나 싶죠?

 

gay apparel 이라니

 

요즘은 함부로 절대 못쓰는 말이네요.ㅎㅎ

 

마지막으로 노래 직접 따라 불러보면서

 

행복한 크리스마스 보내세요!!

 

 

 

 

 

 

 

반응형